Take one Gujarati verb, કરવું (karvu, "to do"), and watch it shape-shift. હું કરું છું (hu karu chu) means "I am doing." તેણે કર્યું (tene karyu) means "she did it," where "it" is neuter. અમે કરીશું (ame karishu) means "we will do." Same verb, three tenses, three different endings, and one hidden trap where the subject gets an -એ marker and the verb starts agreeing with the object instead of the doer. That trap has a name (the ergative past), and it will haunt English speakers for months.

Here's the map through all of it: how Gujarati verbs are built from a root, how they conjugate for person and number, how the past drags gender into the picture, and where the ergative past changes the rules. Read this once as an overview and once as a reference. Both readings pay off.

The verb-root and the -વું ending

Every Gujarati verb has a dictionary form that ends in -વું. That's the infinitive — "to do," "to go," "to eat," "to speak." Strip the -વું off and you've got the root, and every conjugation hangs off that root.

Infinitive Meaning Root
કરવું (karvu) to do કર (kar)
જવું (javu) to go જા (jaa)
આવવું (aavvu) to come આવ (aav)
ખાવું (khaavu) to eat ખા (khaa)
બોલવું (bolvu) to speak બોલ (bol)

Some roots end in a consonant (કર, બોલ). Some end in a vowel (જા, ખા, આવ). This tiny difference is why the endings sometimes look messy — a vowel-final root plus a vowel ending has to fuse into a diphthong or absorb the extra sound. If your first paradigms feel inconsistent, it's usually just that: root shape colliding with ending shape. The rule underneath is stable. Learn one consonant-root verb (કરવું is the workhorse) and one vowel-root verb (ખાવું) and you have both patterns.

Person and number: the five endings

Present-tense Gujarati marks the subject with a small suffix on the root. There are five endings to memorize. Not six — the third-person singular and third-person plural share the same shape, and one of them (-એ) doubles up for the informal singular તું as well.

Person Pronoun Ending Example (કરવું)
1st singular હું (hu, I) -ઉં કરું (karu)
1st plural અમે / આપણે (ame / aapne, we) -ઈએ કરીએ (karie)
2nd plural / formal તમે (tame, you) -ઓ કરો (karo)
3rd singular તે (te, he/she/it) -એ કરે (kare)
3rd plural તેઓ (teo, they) -એ કરે (kare)

The informal singular તું (tu, you) takes the third-person -એ ending: તું કરે (tu kare, "you do"). That's not a sixth pattern — it just piggy-backs on the third-person form. Which એ you're hearing depends on the pronoun in front of it, not on the ending.

One reason this is easier than it looks: Gujarati doesn't mark gender in the present tense endings. Male speakers and female speakers say the same હું કરું છું. Gender shows up in the past tense (below), where it becomes unavoidable, but the present gives you a break.

Present tense: habitual and continuous

The base form above — હું કરું, અમે કરીએ — isn't a full sentence on its own. It's a participle. To turn it into an actual present-tense statement, you tack on the auxiliary verb છું/છે/છીએ/છો ("am/is/are") that matches your subject. This gives you the habitual present, which is what Gujarati uses for both "I do" and "I am doing" in most everyday speech.

  • હું ચા પીઉં છું (hu cha piu chu) — "I drink tea" / "I'm drinking tea"
  • અમે ગુજરાતી બોલીએ છીએ (ame gujarati bolie chie) — "We speak Gujarati"
  • તમે ક્યાંથી આવો છો? (tame kyanthi aavo cho?) — "Where are you coming from?"
  • તે રોજ ચાલે છે (te roj chale che) — "He walks every day"

If you want to be explicit that the action is happening right now — a true continuous — you can insert the participle રહ્યો/રહી/રહ્યું (rahyo/rahi/rahyu, "staying/being in the act of"):

  • હું ખાઈ રહ્યો છું (hu khai rahyo chu) — "I am eating" (male speaker)
  • હું ખાઈ રહી છું (hu khai rahi chu) — "I am eating" (female speaker)

Notice how the speaker's gender starts to matter the moment રહ્યો/રહી enters. This is the same gender machinery that runs the past tense, previewing itself. Most of the time you can skip the continuous construction and use the plain habitual — Gujaratis do. Save રહ્યો/રહી for when the ongoing-ness is the point.

Past tense: the gender machine

The past tense is where Gujarati stops resembling English. Instead of adding a person/number ending, you form a past participle from the root and then decorate it with gender-and-number endings. The subject-marker retreats; the object's gender takes over the shape of the verb (in transitive cases — more on that in the next section).

The six past-participle endings you'll see over and over:

Gender + number Ending Example (કરવું, "to do")
masculine singular -યો કર્યો (karyo)
feminine singular -ઈ કરી (kari)
neuter singular -યું કર્યું (karyu)
masculine plural -યા કર્યા (karya)
feminine plural -ઈ કરી (kari)
neuter plural -યાં કર્યાં (karyaan)

Notice that feminine singular and feminine plural look identical — same -ઈ ending in both. Gujarati merges them, which is a small mercy.

For intransitive verbs (verbs with no direct object — come, go, sit, fall), the past participle simply agrees with the subject:

  • તે આવ્યો (te aavyo) — "he came"
  • તે આવી (te aavi) — "she came"
  • બાળક ગયું (baalak gayu) — "the child went" (બાળક is neuter)
  • છોકરાઓ ગયા (chokrao gaya) — "the boys went"

The verb જવું ("to go") has an irregular past — the root switches from જા- to ગ-, giving ગયો/ગઈ/ગયું. Every Indo-Aryan language does the same shift, so if you know Hindi गया, this feels familiar. ખાવું ("to eat") is also irregular in the past, forming ખાધો/ખાધી/ખાધું instead of the expected *ખાયો. These two you memorize; the rest follow the pattern.

The ergative past

Here's the part that trips everyone. In transitive past sentences — sentences where the verb has a direct object — Gujarati marks the subject with an -એ suffix, and the verb agrees not with the subject but with the object.

Ergative Trap

In transitive past sentences, the subject takes -એ (or an -એ-marked pronoun like મેં, તેણે, અમે), and the verb agrees with the direct object's gender and number, not the subject's. Present tense doesn't do this. Future doesn't do this. Only transitive past. English speakers produce sentences that agree with the subject for months before this rule sticks — plan for that.

Look at the difference:

  • Present, subject-agreeing: હું ચોપડી વાંચું છું (hu chopdi vanchu chu) — "I read a book." The verb વાંચું agrees with હું (1st person singular), not with ચોપડી.
  • Past, object-agreeing: મેં ચોપડી વાંચી (me chopdi vanchi) — "I read a book." The subject is now મેં (marked form of હું), and the verb takes the feminine singular ending -ઈ because ચોપડી (book) is feminine.

Swap the object and the verb changes shape while the subject stays the same:

  • મેં પુસ્તક વાંચ્યું (me pustak vanchyu) — "I read a book" where પુસ્તક is neuter, so the verb takes -યું.
  • મેં કાગળ લખ્યો (me kagal lakhyo) — "I wrote a letter." કાગળ is masculine, so -યો.
  • મેં કેરીઓ ખાધી (me kerio khadhi) — "I ate mangoes." Feminine plural, so -ઈ.

The subject-marker forms you'll meet most often: મેં (I, ergative), તેં (you singular, ergative), તેણે (he/she, ergative), અમે (we — same as normal form), તમે (you plural — same), તેમણે (they, ergative). Only the singulars change shape visibly.

Two more warnings, both worth internalizing early. First, this rule fires only on transitive verbs, meaning verbs that take a direct object. Intransitive verbs (come, go, sit, sleep) keep the normal subject-agreement pattern in the past: તે આવી (te aavi, "she came"), no -એ marker on the subject, verb agrees with subject. Second, if the direct object itself is marked with the postposition -ને (as human definite objects usually are, giving forms like તેને, છોકરાને), the verb defaults to neuter singular. So તેણે છોકરાને જોયું (tene chokra-ne joyu) means "he saw the boy," neuter -યું ending even though the boy is masculine, because the -ને object is "invisible" to the verb.

We covered this pattern briefly in our honest look at what makes Gujarati hard — the ergative past is one of two or three things that separate quick learners from stuck ones. If you take one thing from this whole post, take this section.

Future tense

The future is friendly. No ergative gymnastics, no gender agreement — just person-and-number endings again, similar in spirit to the present but built off different suffixes.

Person Ending Example (કરવું)
1st singular (હું) -ઈશ કરીશ (karish)
1st plural (અમે) -ઈશું કરીશું (karishu)
2nd plural (તમે) -શો કરશો (karsho)
3rd (તે / તેઓ) -શે કરશે (karshe)

Some examples:

  • હું કાલે આવીશ (hu kaale aavish) — "I will come tomorrow"
  • અમે ગુજરાત જઈશું (ame gujarat jaishu) — "We will go to Gujarat"
  • તમે શું ખાશો? (tame shu khaasho?) — "What will you eat?"
  • તે બોલશે (te bolshe) — "He will speak"

Notice there's no auxiliary in the future — the future ending contains everything. You don't tack on છું/છે the way you do in the present. That makes the future the shortest sentence-shape in the language and, once the endings stick, one of the quickest to produce.

The auxiliaries you cannot avoid

Two families of auxiliaries do most of the tense-carrying work in Gujarati. Learn them cold; you'll use them in almost every sentence.

Present "to be" — છું / છે / છીએ / છો:

Person Auxiliary Example
હું (I) છું (chu) હું ખુશ છું (hu khush chu) — "I am happy"
અમે (we) છીએ (chie) અમે તૈયાર છીએ (ame taiyar chie) — "We are ready"
તમે (you pl./formal) છો (cho) તમે ક્યાં છો? (tame kyaan cho?) — "Where are you?"
તે / તેઓ છે (che) તે ઘરે છે (te ghare che) — "He is at home"

The auxiliary છે is the single most common word in spoken Gujarati. If you can identify it in a stream of speech, you can find the end of the sentence and work backward.

Past "to be" — હતો / હતી / હતું:

This one takes gender. Not person. Like the past participle, it agrees with the subject's gender and number.

Form Use Example
હતો (hato) masculine singular તે ખુશ હતો (te khush hato) — "he was happy"
હતી (hati) feminine singular તે ખુશ હતી (te khush hati) — "she was happy"
હતું (hatu) neuter singular બાળક ખુશ હતું (baalak khush hatu) — "the child was happy"
હતા (hata) masculine/mixed plural અમે ખુશ હતા (ame khush hata) — "we were happy"
હતી (hati) feminine plural છોકરીઓ ખુશ હતી (chhokrio khush hati) — "the girls were happy"
હતાં (hataan) neuter plural બાળકો ખુશ હતાં (baalko khush hataan) — "the children were happy"

These same forms combine with the past participle to build the past perfect ("had done"): મેં કર્યું હતું (me karyu hatu) — "I had done it." The past participle stays fixed on the object, and the હતું agrees with the same gender. Two agreement systems firing on the same verb phrase, both pointing at the same object. Once you see it, it stops being confusing.

Five verbs, three tenses, one table

Here are the five verbs from the top of this post, fully worked out in the three main tenses. Learn these five and you have templates for the vast majority of regular verbs in the language.

Verb Present (habitual, 1sg / 2pl / 3sg) Past participle (m sg / f sg / n sg) Future (1sg / 2pl / 3sg)
કરવું (karvu, do) કરું છું / કરો છો / કરે છે કર્યો / કરી / કર્યું કરીશ / કરશો / કરશે
જવું (javu, go) જાઉં છું / જાઓ છો / જાય છે ગયો / ગઈ / ગયું જઈશ / જશો / જશે
આવવું (aavvu, come) આવું છું / આવો છો / આવે છે આવ્યો / આવી / આવ્યું આવીશ / આવશો / આવશે
ખાવું (khaavu, eat) ખાઉં છું / ખાઓ છો / ખાય છે ખાધો / ખાધી / ખાધું ખાઈશ / ખાશો / ખાશે
બોલવું (bolvu, speak) બોલું છું / બોલો છો / બોલે છે બોલ્યો / બોલી / બોલ્યું બોલીશ / બોલશો / બોલશે

Two of these verbs are irregular in the past — જવું (past root ગ-) and ખાવું (past ખાધ- with a dental instead of -ય-). The rest follow the plain -યો/-ઈ/-યું pattern that the table above laid out. Whenever you meet a new verb, the question to ask first is "what's the past participle?" — that's where irregularity lives. Present and future are almost always predictable.

A worked sentence using all three tenses of કરવું:

  • Present: તે રોજ યોગ કરે છે (te roj yog kare che) — "He does yoga every day."
  • Past (ergative): તેણે યોગ કર્યો (tene yog karyo) — "He did yoga." (યોગ is masculine, so -યો.)
  • Future: તે કાલે યોગ કરશે (te kaale yog karshe) — "He will do yoga tomorrow."

The verb changes shape three times. The pronoun changes shape twice (તે → તેણે → તે). And the object stays put. Once you can produce these three shapes reliably for one verb, you can transfer the pattern to any regular verb in the language.

What sticks fast, what takes months

The friendly bits (the -ઉં/-ઈએ/-ઓ/-એ endings, the auxiliary છે, the future -શે) most learners lock down within a couple of months of daily practice. The ergative past is different. It stays broken for a long time. English speakers produce past sentences that agree with the subject for six months to a year before the object-agreement pattern feels automatic, and even then it slips out under time pressure. This isn't a failing. Every Hindi and Gujarati learner tells the same story. Build ergative sentences slowly. Say them out loud. Notice which noun's gender is driving the verb. That's the work.

If you're building up the vocabulary to plug into these frames, our essential Gujarati phrases post and the conversational greetings starter give you sentences that already have the conjugations built in, so you can drill the shapes before you have to generate them from scratch. And if you're still shaky on how the Gujarati alphabet writes conjuncts like ર્ય in કર્યો, that's worth patching before conjugation drills stop looking like typos.

For structured practice with native-speaker audio on the exact conjugated forms above — including the ergative past sentences where written explanation only takes you so far — the Brightwood Apps Learn Gujarati iOS app drills these paradigms with the pronunciations attached, which is the piece that written grammar tables cannot give you.

Ready to Continue Your Gujarati Journey?

Download our iOS app for interactive lessons, native speaker audio, and cultural content.